МАГНИФИКАТ (от первого слева лат. текста «Magnificat anima mea Dominum» - «Величит душа моя Господа») - хвалебная песня на текст слов девы Марии из Евангелия. В католич. церкви с давних пор составляет кульминац. пункт вечерни. Традиц. григорианская мелодия М. родственна мелодиям псалмов. С 15 в. появляются ее многогол. обработки, в т. ч. трёхголосные, в фабурдонном складе (Дж. Данстейбл, Г. Дюфаи, Ж. Беншуа). В 16 в. и нач. 17 в. нередко многоголосно обрабатывались только чётные строфы текста, тогда как нечётные исполнялись в виде хорала (Я. Обрехт, Палестрина), реже - только нечётные. Традиц. мелодия в таких обработках использовалась как cantus firmus. M. вошёл и в протестантскую литургию - на лат. языке или в нем. переводе М. Лютера («Meine Seele erhebt den Herrn»). С кон. 16 в. создавались и т. н. «пародийные М.» - с cantus firmus из мадригалов или мотетов (О. Лассо, М. Преториус и др.). В протестантский М. включались в виде интермедий напевы лат. и нем. рождественских песен (магнификат И. С. Баха). В 17 в. создавались М. для сольного, а также многохорного исполнения (К. Монтеверди, Г. Шюц). Крупнейшие композиторы обращались к жанру М. и в 18-19 вв. (В. А. Моцарт, Ф. Мендельсон- Бартольди), M. создавались и в 20 в. (Р. Воан-Уильямс, Г. Каминский и др.). Особую разновидность составляют обработки М. для органа с использованием традиц. мелодии в качестве cantus firmus (Дж. Фрескобальди, С. Шейдт, И. С. Бах, И. Пахельбель). Песнопение с текстом М. в переводе на церк.-слав. язык входит в состав православной всенощной. |